他的跑位太聪明了(他的无球跑动充满智慧)

nti

你这句很自然,意思是夸他“选位/无球跑动非常聪明”。根据场景给你几种地道表达:

  • 英文直译:His positioning is really smart. / His off-the-ball movement is brilliant.
  • ![太好了](/assets/images/340A7AC1.jpeg)
  • 专业一点:他的无球跑动意识很强;时机与空间感拿捏得很好;总能跑到空当。
  • ![rtHis](/assets/images/BB070719.jpeg)
  • 口语夸赞:这跑位绝了;懂跑;跑位太有脑子了;选位太到位了。
  • ![ispos](/assets/images/EB4AB31C.jpeg)
  • 替换说法:他的跑位太聪明了 → 他的跑位意识太好了 / 无球跑动特别机敏 / 站位非常聪明。

需要我按某个语气(解说、社媒、技术分析)定制一句吗?